• Chapitre 11

    Notes sur le chapitre 11

    Veuillez cliquer ici pour consulter le chapitre

     

    • onisan / oneesan :

    En japonais, le mot frère se dit onisan et soeur oneesan. Certains japonais utilisent ce mot tel que pour appeler leur frère ou soeur directement. D'autres disent seulement ni-san ou nee-san. il peut aussi être décliné en oneechan, oniichan, neechan ou niichan. Dans les milieux bourgeois, on dirait plutôt onisama, onesama, niisama ou neesama. Beaucoup rattachent ce mot au prénom de la personne. Il existe également des contractions avec le prénom et le mot.

    Par exemple, Tyro dit Keniichan à son grand frère Kenichi. Kenichi + niichan

     

    • La prononciation des noms :

     

    Sakumai Kenichi :           Sa - kou - mai     Ké - ni - tchi 

    Kawamura Takashi :       Ka - wa - mou - la    Ta - ka - shi  

    Abe Rumiko :                 A - bé     Rou - mi - ko

    Onita Suuichirou :          O - ni - ta        Sou - ou - i - tchi - lou

     

     

    Chapitre précédent       Chapitre suivant

     

    Retour vers l'index

    Retour vers l'accueil

     


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :