• Notes sur le chapitre 29

    Veuillez cliquer ici pour consulter le chapitre

     

    • La chaleur estivale :

    Vivre au Japon l'été est tout simplement horrible et insupportable. A l'exception de la région d'Hokkaido et du bout tout au Nord d'Honshu, les températures montent au moins à 37-38°. Je vous mentionne uniquement la moyenne pour une ville d'un climat tempéré telle que Tokyo. A présent, imaginez la chaur sur une île tropicale comme Kyuushu ...

     

    • Monogatari no Genji :

    Ecrit par Murasaki Shibiku à l'époque Heian, vers l'an 1100 environ, ce récit écrit en vers et en lettres, est le tout premier roman de l'histoire littéraire du Japon.

     

    • Le festival O-Bon :

    Il s'agit d'une tradition bouddiste, qui est aussi un jour férié, où les japonais retournent à leur ville natale. Ils prennent soin des tombes de leurs ancêtres, revoient les membres de leur famille vivants et honorent la mémoire des défunts. La date diffère selon les régions. A Tokyo, Yokohama et dans la région de Tokohu, on le célèbre du 13 au 15 Juillet. Dans le Kansai, c'est du 13 au 15 Août. Enfin le nord du Kanto, Shikoku, Chugoku et les îles du Sud-Ouest le fêtent le 15 Juillet.

    Toutefois, les jours officiels sont fixés comme du 13 au 15 Août. Par conséquent, dans l'histoire, Tyro, originaire de Tokyo, suit les jours prescrit par le gouvernement. Néanmoins, son père travaille au chemin de fer japonais, un service public, il n'a donc certainement pas le choix des dates.

     

    Chapitre précédent    Chapitre suivant

     

    Retour vers l'index

    Retour vers l'accueil

     

     

     

     


    votre commentaire
  • Notes sur le chapitre 28 :

    Veuillez cliquer ici pour consulter le chapitre

     

    • Le département de Tochigi :

    Ce département se situe dans le Kanto, non loin de Tokyo. Il plus rural qu'urbain. De nombreux temples anciens y sont implantés. Cette partie du Japon vit du tourisme.

     

    • Le département de Gunma :

    Ce département est à côté de celui de Tochigi. Il est aussi très rural. il possède beaucoup de montagnes, de rivières et de forêts.

     

    • Satsuma Rentarou Daisuke Takuya Taiki :

    Pensez à retenir ce nom. Cela pourrait servir ...

     

    • La prononciation des noms :

     

    Kimura Dan :            Ki - mou - la        Dan

     

    Chapitre précédent    Chapitre suivant

     

    Retour vers l'index

    Retour vers l'accueil


    votre commentaire
  • Notes sur le chapitre 27

    Veuillez cliquer ici pour consulter le chapitre

     

    • L'époque Edo :

    Cette ère débute lors de la prise de pouvoir de Tokugawa Ieyasu lors de la bataille de Sekigahara. Elle commence vers 1600 et s'arrête en 1868.

     

    • Edogawa Rampa :

    Son vrai nom est Hirai Tarou. il s'agit d'un très célèbre écrivain et critique qui a rédigé de nombreux romans policiers. Son auteur préféré est Edgar Allan Poe. d'ailleurs, il a utilisé la translitération phonétique japonaise de ce nom pour créer son nom de plume. Il a été également influencé par Maurice Leblanc et Arthur Conan Doyle.

     

    • Arsène Lupin, Sherlock Holmes et Kudo Shinichi:

    Contrairement à ce que demande Seiichi, il s'agit pas d'auteurs mais de personnages de roman. Arsène Lupin est le héros de Maurice Leblanc. Sherlock Holmes celui de Conan Doyle. Enfin Kudo Shinichi est celui de Aoyama Gosho qui publie le célèbre manga Détective Conan.

     

    Chapitre précédent    Chapitre suivant

     

    Retour vers l'index

    Retour vers l'accueil

     

     

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  • Notes sur le chapitre 25

     

    • Izu :

    Izu est une ville de taille moyenne sur la côte du département Shizuoka de la région Chuubu. Elle fait partie de la péninsule d'Izu, un endroit où les japonais aiment se rendre pour aller en vacances.

     

    Chapitre précédent    Chapitre suivant

     

    Retour vers l'index

    Retour vers l'accueil

     


    votre commentaire
  • Notes sur le chapitre 23

    Veuillez cliquer ici pour consulter le chapitre

     

    • L'histoire de la vieille et du jeune homme :

    Quand j'étais enfant, j'ai effectué de nombreux séjours dans un hôpital. Et comme tous les enfants, j'aimais m'évader de ma chambre, partir en exploration, même si je connaissais tout de l'endroit, et découvrir des tas de choses. On m'a un jour raconté cette histoire. Ma mémoire ne peut pas se souvenir de l'identité de celui qui me l'a raconté ... Je devais être trop jeune ... Un médécin ? Une infirmière ? un visiteur ? Un patien ? Aucune idée ... Mais elle est authentique. Des adultes en parlaient et moi j'ai voulu e, savoir plus ... Bon, au niveau des pathologies, j'ai inventé ... J'étais trop jeune pour que l'on me l'explique ... Je savais juste que la grand-mère et le jeune homme avaient la même maladie mais que seule la grand-mère a gagné. Oui ... Ceux sont des termes un peu bizzares, n'est-ce pas ? Enfin j'étais juste une gamine, souvenez-vous.

     

    • La perfusion :

    Cette sensation d'avoir l'estomac vide malgré le fait d'être nourri par perfusion est une idée réelle. Je l'ai expérimenté un certain nombre de fois. C'est terriblement désagréable. J'avais l'impression de n'avoir vraiment rien dans le ventre. En même temps, c'était vrai vu que je ne mangeais rien pendant une semaine parfois ...

     

    • Azuma Kudari :

    Cette histoire fait partie des Contes d'Ise, une oeuvre anonyme écrite vers le IX siècle. C'est l'un des premiers textes écrits de la littérature japonais et constitue un classique. Cette histoire que j'évoque dans le texte raconte un voyage en direction de l'Est.

     

    • La prononciation des noms :

     

    Taniguchi Bunichirou :           Ta - ni - gou- tchi        Bou - ni - tchi - lou

     

     

    Chapitre précédent    Chapitre suivant

     

    Retour vers l'index

    Retour vers l'accueil

     


    votre commentaire